Наукові статті кафедри ІФ та П
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Наукові статті кафедри ІФ та П by Title
Now showing 1 - 20 of 175
Results Per Page
Sort Options
Item Amortization policy of the enterprise as a factor in order to provide its competitiveness(Одеський національний політехнічний університет, 2019) Кулабнєва, Олена Андріївна; Kulabneva, Olena A.; Кулабнева, Елена Андреевна; Круглікова, Валентина Володимирівна; Kruglikova, Valentyna V.; Кругликова, Валентина Владимировна; Биков, М. В.; Быков, Н. В.; Bykov, N. V.UK: У даному дослідженні подана інформація про проблеми конкурентоспроможності та ефективної реалізації амортизаційної політики підприємств України. Визначено, що управління відтворенням основного капіталу здійснюється в межах амортизаційної політики підприємства як складової загальної системи менеджменту, покликаної сформувати необхідні обсяги власних інвестиційних ресурсів. Проте, немає достатнього усвідомлення керівництвом підприємств амортизаційної політики як самостійного об'єкта управління конкурентоспроможністю підприємства , що призводить до низької ефективності відтворювальних процесів та, як наслідок, до браку власних фінансових ресурсів для фінансування процесів відтворення. EN: This study provides the information on the problems of competitiveness and effective implementation of the amortization policy at Ukrainian enterprises. It has been determined, that the management of fixed capital reproduction is carried out within the amortization policy of the enterprise, as a component of the general management system, which is applied to form the necessary volume of its own investment resources. However, the managerial staff of an enterprise has not enough awareness in depreciation policy as an independent object of managing the competitiveness of an enterprise, which leads to low efficiency of reproductive processes and, consequently, to the lack of its own financial resources to finance reproduction processes. UK: У даному дослідженні подана інформація про проблеми конкурентоспроможності та ефективної реалізації амортизаційної політики підприємств України. Визначено, що управління відтворенням основного капіталу здійснюється в межах амортизаційної політики підприємства як складової загальної системи менеджменту, покликаної сформувати необхідні обсяги власних інвестиційних ресурсів. Проте, немає достатнього усвідомлення керівництвом підприємств амортизаційної політики як самостійного об'єкта управління конкурентоспроможністю підприємства , що призводить до низької ефективності відтворювальних процесів та, як наслідок, до браку власних фінансових ресурсів для фінансування процесів відтворення.Item Ayn Rand and Vladimir Nabokov: the issue of literary dialogue(Запорізький національний технічний університет, 2015) Kostenko, Ganna M.; Костенко, Ганна Миколаївна; Костенко, Анна НиколаевнаUK: Найчастіше Айн Ренд ставлять в один ряд з Набоковим, виходячи з подібності їх творчої долі. Загальні життєві перипетії змусили обох письменників зійтися в одній темі – беззаперечному ствердженні вищої цінності людського життя, розумінні важливості індивідуального «Я» над суспільним. Головна проблема їх поетичних світів – це питання самоідентифікації, через оточуючий світ, і, нарешті, через мову. Як російські письменники-іммігранти обидва займають позицію «очуднення» по відношенню до їх власного спадку, а також до оточення, в який вони іммігрують. EN: Ayn Rand is often put on a par with Nabokov, proceeding from the similarity of their creative destinies. The general vicissitudes of life forced the two writers to converge on one theme – the indisputable statement of the supreme value of a human life, by understanding the importance of the individual “I” over the public. The main problem of their poetic worlds is the question of self-identification, through the surrounding world and, finally, through language. As Russian immigrant writers, both occupy the position of “estrangement” in relation to both their own heritage and the environment to which they immigrated. RU: Чаще всего Айн Рэнд ставят в один ряд с Набоковым, исходя из сходства их творческой судьбы. Общие жизненные перипетии заставили обоих писателей сойтись в одной теме – беспрекословном утверждении высшей ценности человеческой жизни, понимании важности индивидуального «Я» над общественным. Главная проблема их поэтических миров – это вопрос самоидентификации, через окружающий мир, и, наконец, через язык. Как российские писатели-иммигранты оба занимают позицию «остранения» по отношению к их собственному наследию и окружению, в который они иммигрируют.Item Cognitive-communicative space of F. S. Fitzgerald’s idiodiscourse(The Johns Hopkins University Press, 2017) Приходько, Анатолій Миколайович; Prykhodko, Anatoliy M.; Приходько, Анатолий Николаевич; Ходос, Ірина Олександрівна; Khodos, Iryna O.; Ходос, Ирина АлександровнаUK: Статтю присвячено комплексному вивченню шляхів і способів мовленнєвої організації ідіодискурсу Ф.С. Фітцджеральда під кутом зору когнітивно-комунікативної парадигми знання. В такий спосіб визначено роль і місце ідіодискурсу письменника в американській соціокультурі першої половини ХХ ст., змодельовано його концептосистему, запропоновано комунікативно-функціональне розуміння його текстового континууму. EN: The article is devoted to the integrated study of the cognitive- communicative organization of F.S. Fitzgerald’s idiodiscourse within the cognitive-communicative paradigm of knowledge. With this aim the role and place of the writer’s idiodiscourse in the socioculture of the USA in the first half of the XX century have been determined, its conceptual system has been modelled and communicative-functional understanding of its textual continuum has been offered RU: Статья посвящена комплексному изучению путей и способов речевой организации идиодискурса Ф.С. Фитцджеральда под углом зрения когнитивно-коммуникативной парадигмы знания. Тем самым определены роль и место идиодискурса писатенля в американсой социокультуре первой половины ХХ ст., смоделировано его концептосистему, предложено коммуникативно-функциональне понитмагние его текстового континуума.Item Conditionnel de probabilité у французьких науково-технічних текстах та способи його перекладу(Запорізький національний університет, 2013) Голтвяниця, Надія Юріївна; Голтвяница, Надежда Юрьевна; Goltvyanytsya, Nadiya Y.; Серга, Наталія Володимирівна; Серга, Наталия Владимировна; Serga, Nataliya V.UK: Стаття присвячена вживанню умовного способу вірогідності (Conditionnel de probabilité) у самостійних реченнях французьких науково - технічних текстів. Основна увага приділяється засобам його вербалізації французькою та українською мовами. EN: The article deals with the use of Conditional Mood of probability (Conditionnel de probabilité) in the independent sentences of french scientific and technical texts. The main attention is paid to the methods of its verbalization in French and Ukrainian languages. RU: Статья посвящена употреблению условного способа вероятности (Conditionnel de probabilité) в самостоятельных предложениях во французских научно-технических текстах. Основное внимание уделяется способам его вербализации во французском и украинском языках.Item Cтруктурно-семантичні характеристики терміноодиниць техніки та особливості їх перекладу (на матеріалі текстів автомобільної галузі)(Запорізький національний університет, 2016) Бондаренко, Олена Миколаївна; Bondarenko, Olena M.; Бондаренко, Елена Николаевна; Медведєва, Євгенія Юріївна; Medvedeva, Evgeniya Yu.; Медведева, Евгения ЮрьевнаUK: Стаття присвячена структурно-семантичній характеристиці термінів автомобільної галузі. Автори розглядають засоби створення термінів та аналізують ті їх ознаки, які є визначальними на морфологічному, семантичному та синтаксичному рівнях мови. У статті також розглядаються особливості перекладу автомобільної лексики. EN: The paper is devoted to the structural and semantic characteristics of automobile industry terms. The paper provides insights into peculiarities of automobile lexicon on semantic and syntactic levels, because the knowledge of structural and semantic features of new terms helps make their adequate translation. RU: Статья посвящена структурно-семантической характеристике терминов автомобильной отрасли. Авторы рассматривают способы образования терминов и анализируют их особенности на морфологическом, семантическом, синтаксическом уровнях языка. В статье также рассматриваются особенности перевода автомобильной лексики.Item Cтруктурно-типологічні особливості запозичень німецької комп’ютерної терміносистеми(Запорізький національний університет, 2014) Гура, Наталя Петрівна; Гура, Наталя Петровна; Gura, Natalya P.UK: У статті досліджуються характерні ознаки німецьких запозичень у комп’ютерній галузі. Основна увага сфокусована на структурно-типологічних особливостях запозичених термінів та їх морфологічній будові. Також було розглянуто причини процесів активного запозичення в німецькій комп’ютерній терміносистемі та враховане їхнє етимологічне походження. EN: The article deals with the distinctive peculiarities of German loan-words in the ITsphere. The main attention is focused on structural-typological peculiarities of loanword terms and their morphological structure. The reasons of active loan-word process in German computer term system are under consideration as well as their etymological origin. RU: В статье исследуются характерные особенности немецких заимствований в компьютерной сфере. Основное внимание сфокусировано на структурно-типологических особенностях заимствованных терминов и их морфологическому составу. Так же были рассмотрены причины процессов активного заимствования в немецкой компьютерной терминосистеме и учтены их этимологическое происхождение.Item Expressing attitude in English and Ukrainian economic media discourse(Akademia Polonijna w Czestochowie, 2020) Лут, Катерина Анатоліївна; Lut, Kateryna A.; Лут, Екатерина АнатольевнаUK: У статті досліджуються мовні засоби, що використовуються авторами англомовних та україномовних медійних текстів задля вираження власних думок та ставлення до сучасного стану економіки. Загальновідомо, що основна функція засобів масової інформації полягає саме в тому, щоб передавати різні думки, але способи досягнення цієї мети залежати значною мірою від цільової аудиторії. Економічна журналістика є молодим явищем в українському медіапросторі, а реципієнти не є настільки вибагливими, як читачі в англомовних країнах. Через це існують розбіжності у способах подачі економічних новин в англомовних країнах та Україні. EN: This paper studies linguistic devices used by the authors of English and Ukrainian economic media texts to reveal their opinion and give attitudinal assessment to the state of affairs in the sphere of economy. It is well-known that the main function of mass media is to communicate different viewpoints, but the ways and linguistic devices used to this purpose can significantly differ depending on the target audience. Business and economic journalism is quite young in Ukraine, and the recipients are not as demanding as the readers in English-speaking countries. Thus, there exist certain differences in presenting economic data and news in the compared languages. The research is based on the corpus of 50 articles from The Economist, Business Week and The Guardian in English and Interfax-Ukraine, NV (Novoe vremya), Obozrevatel and Unian in Ukrainian, where economic implications of the coronavirus pandemic are described. It is proved that expressing attitude is inevitably connected with the pragmatic aim to influence the reader’s perception of economic news and coax them to the author’s point of view. RU: В статье исследуются средства, которые используются авторами англоязычных и украинских медийных текстов для выражения своих взглядов и отношения к современному состоянию экономики. Известно, что основная функция средств массовой информации заключается в том, чтобы передавать различные взгляды, но способы достижения этой цели значительно отличаются в зависимости от целевой аудитории. .Item Konzeptualisierung der Idee „Ordnung vs. Unordnung“ im Deutschen, Russischen und Ukrainischen(Peter Lang Edition, 2013) Prykhodko, Anatoliy M.; Приходько, Анатолій Миколайович; Приходько, Анатолий НиколаевичGE:Als Objekt des vorliegenden Artikels tritt die Antynomiendiade "ORDNUNG – UNORDNUNG" auf, welche vom Standpunkt ihrer Objektivierung in der deutschen Gegenwartssprache in den Parametern "Begriff – Gestalt – Wert" sowie vom Standpunkt ihres Funktionierens im Diskurs der Linguokultur unter Gesichtspunkt der deutschen nationalen Mentalität betrachtet wird. UK: Об'єктом статті є концептуальна діада-антиномія "ПОРЯДОК – ХАОС", яка розглядається на предмет її об'єктивації засобами сучасної німецької мови в параметрах "поняття – образ – цінність", а також на предмет її функціонування в дискурсі лінгвокультури під кутом зору німецького національного менталітету. EN: The object of the article is the conceptual dyad-antinomy "ORDER – СHAOS", considered for the purpose of its objectification by the means of the modern German language in the characteristics “notion – image – value”, and also for the purpose of its functioning in the discourse of linguoculture from the point of German national mentality view. RU: Объектом статьи является концептуальная диада-антиномия "ПОРЯДОК – ХАОС", рассматриваемая на предмет ее объективации средствами современного немецкого языка в параметрах "понятие – образ – ценность", а также на предмет ее функционирования в дискурсе лингвокультуры под углом зрения немецкого национального менталитета.Item Society and Social changes(Український державний хіміко-технологічний університет, 2019) Кулабнєва, Олена Андріївна; Kulabneva, Olena A.; Кулабнева, Елена Андреевна; Остапенко, В. В.; Ostapenko, V. V.; Остапенко, В. В.; Ткаченко, А. М.; Tkachenko, A. M.; Ткаченко, А. М.UK: Розглянуто вплив економіки на політику та політики на економіку, роль особистості на формування суспільного багатства і лиха, вплив на соціально-економічну ситуацію правильного обліку і проведення роботи з інтелектуальним капіталом, показані які стоять перед країною проблеми в цій галузі. Надані рекомендації щодо утворення ключових моментів створення успішної економіки і переведення існуючого режиму управління економікою на дійсно ринкове управління. EN: The influence of the economy on politics and politics on the economy, the role of the individual on the formation of social wealth and poverty, the impact on the socio-economic situation of proper accounting and working with intellectual capital areconsidered, the problems facing the country in this area are shown.Recommendations are given on the formation of key points of creating a successful economy and the transfer of the existing mode of economic management to truly market-based management. RU: Рассмотрено влияние экономики на политику и политики на экономику, роль личности на формирование общественного богатства и обеднения, влияние на социально-экономическую ситуацию правильного учёта и проведения работы с интеллектуальным капиталом, показаны стоящие перед страной проблемы в этой области. Даны рекомендации по образованию ключевых моментов создания успешной экономики и переводу существующего режима управления экономикой на действительно рыночное управление.Item Storytelling in Tourism and Language Teaching for Specialists of Tourism(Видавництво «Дике Поле», 2018) Василенко, Галина Володимирівна; Vasylenko, Halyna V.; Василенко, Галина ВладимировнаUK: У статті розглядається сторітелінг, що вважається однаково ефективним засобом для розвитку туризму і в навчанні мовам для роботи в туризмі. Висвітлено можливості розвитку та застосування сторітелінгу в українському культурному середовищі. Увагу сфокусовано на українській поезії, яка може стати ресурсом сторітелінгу. EN: The article deals with storytelling which is considered as an equally efficient technique in tourism development and language teaching. The opportunities to develop and apply storytelling in Ukrainian cultural environment are also dealt with. The attention is focused on Ukrainian poetry as a resource for storytelling. RU: В статье рассматривается сторителлинг как в равной степени эффективное средство в развитии туризма и в обучении языку для работы в туризме. Возможности развития и применения сторителлинга в украинской культурной среде также освещены. Внимание обращено на украинскую поэзию как ресурс для сторителлинга.Item Summary as a Qualitative Indicator of Working with Text(Севастопольський інститут банківської справи, 2013) Шейко, Ольга Станіславівна; Шейко, Ольга Станиславовна; Sheiko, Olga S.UK: Аргументована важливість формування у студентів навичок написання анотації англійською мовою. EN: Significance of forming students` skills in writing a summary in English is stated. RU: Аргументирована важность формирования у студентов навыков написания аннотации на английском языке.Item The genesis and dynamics of secondary discourse phenomenon(SCIENCE and EDUCATION a NEW DIMENSION, 2015) Kuznetsova, Mariia O.; Кузнецова, Марія Олександрівна; Кузнецова, Мария АлександровнаUK: Завдання представленого дослідження полягає у вивченні процесу моделювання вторинного дискурсу англомовних текстів сучасної масової культури. Такий тип дискурсу є динамічним процесом обміну інформацією, ідеями, почуттями та емоціями. Вторинний дискурс розглядається в статті як складний лінгвальний феномен і специфічна вторинна творчість, яка передбачає суб'єктивну інтерпретацію текстів сучасної маскультури. Дослідження виконано на матеріалі автентичних текстів серії епічних фентезі-романів американського письменника і сценариста Дж. Р. Р. Мартіна "A Song of Ice and Fire" і вторинних англомовних текстопросторів циклу. EN: The study objective is the investigation of the process of secondary discourse production. The secondary type of discourse is defined as a complex linguistic phenomenon and a specific secondary creativity. Being a dynamic process of information, ideas, feelings, and emotions exchange, secondary discourse presupposes the subjective interpretation of modern mass culture text corpora. Thus, the research is carried out on the material of G.R.R. Martin’s bestselling epic fantasy novels A Song of Ice and Fire and its secondary textspaces, published on Fanfiction.net. RU: Задача представленного исследования состоит в изучении процесса моделирования вторичного дискурса англоязычных текстов современной массовой культуры. Вторичный тип дискурса является динамическим процессом обмена информацией, идеями, чувствами и эмоциями. Вторичный дискурс рассматривается в статье как сложный лингвистический феномен и специфическое вторичное творчество, которое предполагает субъективную интерпретацию текстов современной массовой культуры. Исследование выполнено на материале автентических текстов серии эпических фэнтези-романов американского писателя и сценариста Дж. Р. Р. Мартина “A Song of Ice and Fire” и вторичных англоязычных текстопространств заявленого цикла.Item The Image of a Postcolonial Culture in Poetic Translation.(Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна, 2015) Василенко, Галина Володимирівна; Vasylenko, Halyna V.; Василенко, Галина ВладимировнаUK: Тези дають виклад основних положень методології перекладацького дослідження поетичного образу в культурологічному аспекті. Мова йде про відтворення культурних символів, емотивної експресії, формальних елементів. EN: The main methodological issues of poetic image research in translation are presented in cultural aspect. It deals with the reproduction of cultural symbols, emotive expression, formal elements. RU: В тезисах изложены основные положения методологии переводоведческого исследования поэтического образа в культурологическом аспекте. Речь идет о воссоздании культурних символов, эмотивной экспрессии, формальних элементов.Item Thematic progression in English literary and legislative texts(Advanced Education, 2019) Кущ, Еліна Олексіївна; Kushch, Elina O.; Кущ, Элина АлексеевнаUK: Статтю присвячено дослідженню тематичної прогресії як тексто- та жанроформуючого явища. B текстах однієї мови виявляються різні моделі тематичної прогресії. Це вказує, що тематична прогресія, її моделі та їх різновиди є жанрозумовленими. EN: The article is devoted to the investigation of Thematic Progression as a text and a genre forming phenomenon. Texts of different genres and the same language exhibit different patterns of Thematic Progression. This indicates that Thematic Progression, its patterns and their varieties are genre specific. RU: Статья посвящена исследованию тематической прогрессии как жанроформирующего явления. В текстах разных жанров одного и того же языка выявляются разные модели тематической прогресси. Это указывает, что тематическая прогрессияб ее модели и их разновидности являются жанрообусловленными.Item Theoretical aspects of the pragmatic adaptation of the text(Класичний приватний університет, 2015) Tarasenko, Kyrylо V.; Тарасенко, Кирило Валентинович; Тарасенко, Кирилл ВалентиновичUK: Ця стаття присвячена вивченню проблеми прагматичної адаптації тексту в сучасному перекладознавстві. В ній концептуалізовано ключові положення та підходи до прагматичної адаптації тексту, які допомагають чітко структурувати механізми перекладу та сприяють розробці певних перекладацьких стратегій. EN: This article is devoted to the investigation of problems of pragmatic adaptation of the text in modern translation studies. The key approaches to pragmatic adaptation of the text, which help to understand the nature of the mechanisms of translation and contribute to the development of translation’s strategies are in the centre of attention in this article. The works on translation studies written by of A. Noybert, V. Komissarov, Y. Rezker, A. Shweizer, L. Barhudarov, V. Radchuk and other prominent scholars are in the focus of this investigation that has a character of a review. It is stated that pragmatic adaptation of the text is aimed to produce the same effect both for the native speaker and for the alien speaker. Different classifications of the types of pragmatic adaptation are also taken into account (A. Noybert, V. Komissarov, A. Shweizer). The influence of the extra linguistic factors, which is of vital importance, is also mentioned in the process of pragmatic adaptation of the text. The analytic survey of the works of the scholars has showed that the translator should in any case adhere to the pragmatic equivalence of the source text and the target text, and it is desirable that the text should make the same effect both on the native speaker and non-native speaker. In this context the personality of the translator and his (her) skills play an important role, because of their ability to take into account both a communicative situation, and a specific historical and cultural context. The translator should transfer the pragmatic intention of the speaker and, what is the most important, to reproduce the spirit of the original text as closely as possible, even taking into account certain realia or something that can’t be translated. The most difficult aspect in this case is to translate realia or some specific words or cultural points which have no direct equivalents in the language of translation and there seems to be no possibility to convey the semantic effect for the non-native speaker RU: Эта статья посвящена изучению проблемы прагматической адаптации текста в современном переводоведении. В ней концептуализованы ключевые положения и подходы к прагматической адаптации текста, которые помогают четко структурировать механизмы перевода и способствуют развитию переводческих стратегий.Item What are your Feelings and Emotions? (English Class for Future Psychologists)(Львівський національний університет ім. І.Франка, 2016) Sheiko, Olga S.; Шейко, Ольга Станіславівна; Шейко, Ольга СтаниславовнаUK: Подані лексичні та граматичні завдання з англійської мови з теми "Почуття та емоції". EN: Lexical and grammar tasks on the Enlish language on feelings and emotions topic are represented. RU: Представлены лексические и грамматические задания по английскому языку по теме "Чувства и эмоции".Item Акторечевая ипостась паратаксиса(Київський університет ім. Бориса Грінченка, 2013) Приходько, Анатолій Миколайович; Приходько, Анатолий Николаевич; Prykhodko, Anatoliy M.RU: Исследуется прагмасемантическая специфика сложных речевых актов. Pассматриваются пять иллокутивных моделей: директив + констатив, директив + комиссив, констатив + директив, директив + квеситив, комиссив + квеситив. Описывается и анализируется их перлокутивный и социодискурсивный потенциал. EN: Pragmatic and semantic distinctions of complex speech acts are studied. Their 5 illocutionary patterns are defined: directive + constative, directive + commissive, constative + directive, directive + quesitive, commissive + quesitive. Their perlocutive and social discourse potential is described. UK: Досліджується прагмасемантична специфіка складних мовленнєвих актів. Pозглядаються п’ять іллокутивних моделей: директив + констатив, директив + комісив, констатив + директив, директив + квеситив, комісив + квеситив. Описується та аналізується їхній перлокутивний і соціодискурсивний потенціал.Item Аналіз вживання англійських термінологізмів у когнітивному аспекті(Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя, 2017) Кузнєцова, Ірина Володимирівна; Kuznetsova, Irina V.; Кузнецова, Ирина Владимировна; Голованевська, Катерина Петрівна; Golovanevskya, Katerina P.; Голованевская, Екатерина ПетровнаUK: У статті здійснюється аналіз використання фразеологічних одиниць професійного та термінологічного походження в сучасних англійських і українських дискурсах. Розглядаються сучасні підходи до проблеми визначення поняття термінологізм. Увага приділяється прагматичному потенціалу термінологізмів. Зроблено висновок, що фразеологізація термінів і професійних стійких сполучень у сучасній англійській і українській мовах продиктована загальномовною тенденцією до їх вживання в переносному образному значенні. EN: In this article it is analysed phraseological units using of professional and terminological origin in modern English and Ukrainian discourses. The article considers the modern approaches to the problem of the definition terminologism. It is paid attention to the pragmatic potential of terminologisms. It is concluded that in modern English and Ukrainian languages phraseologation of terms and professional, colocations are dictated by a common language tendency to their using in a metaphorical transferred meaning. RU: В статье осуществляется анализ использования фразеологических единиц профессионального и терминологического происхождения в современных английских и украинских дискурсах. Рассматриваются современные подходы к проблеме определения понятия терминологизм. Внимание уделяется прагматическому потенциалу терминологизмов. Сделан вывод, что фразеологизация терминов и профессиональных устойчивых сочетаний в современном английском и украинском языках продиктована общеязыковой тенденцией к их употреблению в переносном образном значении.Item Аналіз морфологічних неологізмів англійської мови, створених у зв’язку з пандемією Сovid-19(Національний університет «Запорізька політехніка», 2020) Бондаренко, Олена Миколаївна; Bondarenko, Olena M.; Бондаренко, Елена НиколаевнаUK: Стаття присвячена аналізу морфологічних неологізмів англійської мови, які виникли для позначення явищ економічного та соціального життя в період пандемії COVID-2019. Стаття розглядає неологізми, які створені за допомогою словоскладання і телескопії, тому що ці способи словотвору виявилися продуктивнішими. Існують певні закономірності між прозорістю семантики нового слова та швидкістю його асиміляції у мові. На начальному етапі існування нового слова складно прогнозувати, чи буде слово прийняте системою мови, але семантична прозорість та простота форми неабиякою мірою сприяє успішній асиміляції. EN: The current study is aimed to explore the linguistic analyses of morphological neologisms coined as a response to economic and social hazards caused by COVID-19 pandemics. The study covers new words created with the help of composition and blending. There is some correlation between the word’s semantics and probability of its future assimilation in the language system. At initial stage of word’s coinage, it is hard to predict the future functioning of the word, but still neology in particular has elaborated some methods of predicting. RU: Статья посвящена анализу морфологических неологизмов английского языка, которые возникли для обозначения явлений экономической и социальной сферы в период пандемии COVID-19.В статье рассматриваются неологизмы, образованные с помощью словосложения и телескопии, так как эти способы создания новых слов являются наиболее продуктивными. Существуют определенные закономерности между прозрачностью семантики нового слова и скоростью его ассимиляции в языке. На начальном этапе существования нового слова сложно прогнозировать темпы ассимиляции, но простота формы и семантики способствуют этому.Item Англомовний художній текст як змістово-мовна основа інтеракції текстових антропоморфів(Житомирський державний університет імені Івана Франка, 2014) Кузнецова, Марія Олександрівна; Кузнецова, Мария Александровна; Kuznetsova, Mariia O.UK: У статті представлено структурну та змістову параметризацію первинної комунікації англомовного художнього тексту як комунікативного процесу з обміну текстовими повідомленнями. Дослідження здійснено в межах когнітивно-комунікативної парадигми лінгвістики, яка дозволяє проаналізувати динамічну природу англомовного художнього тексту як процесу і водночас результату когнітивно-комунікативної діяльності текстових комунікантів. У статті обґрунтовано статус англомовного художнього тексту як посередника у процесі первинної текстової комунікації, визначено імпліцитно діалогічний характер процесу продукування первинного англомовного художнього тексту, який передбачає наявність прогнозованого образу читача у когнітивних структурах продуцента та обумовленість сприйняття тексту реципієнтом з огляду на специфіку авторського моделювання дійсності у художньому тексті. EN: The article deals with the analysis of modern linguistic views on the text as a communicative phenomenon. It presents the structural and notional parameterization of the English literary text primary communication as a complex linguistic phenomenon within the cognitive and communicative paradigm of linguistics. The English literary text is considered as a form of communication between the author and the reader. The primary communication of the text is viewed as a dynamic process of the information exchange, mediated by modern mass culture text corpora. The research material is George R. R. Martin’s "A Song of Ice and Fire" and texts of its secondary discourse. The scientific methods of analysis, synthesis, description and comparison have been used in order to prove the dynamic nature of the English literary text as a process and outcome of the cognitive and discoursive activity of textual communicators. As a result it is proved that the constructions of a given reader based on a particular text are likely to coincide with the reader’s knowledge, mental capacities, attitudes, reading strategies, and goals. Thus, the English literary text is viewed as the mediator in the primary textual communication process. The process of the primary English literary text production is considered as an implicit dialogic one. RU: В статье осуществляется структурная и содержательная параметризация первичной коммуникации англоязычного художественного текста. Материалом исследования послужили англоязычные тексты саги Дж. Р. Р. Мартина "A Song of Ice and Fire", а также корпус вторичных текстов упомянутой саги, представленный в сети Интернет. Проанализована динамическая природа англоязычного художественного текста как процесса и результата когнитивно-коммуникативной деятельности текстовых коммуникантов, охарактеризован имплицитно диалогический процесс его производства. Обоснован статус первичного англоязычного художественного текста как посредника в процессе текстовой коммуникации.