Бондаренко, Олена МиколаївнаBondarenko, Olena M.Бондаренко, Елена Николаевна2018-02-082018-02-082017http://eir.zntu.edu.ua/handle/123456789/2756Бондаренко О. М. Прагматичність при перекладі англомовних автомобільних рекламних текстів / О. М. Бондаренко // Наукові записки. Серія "Філологічні науки" (Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка) / відп. ред. проф. О. Білоус. – Кропивницький : КДПУ ім. В. Винниченка, 2017. – вип. 154. – С. 308-311.UK: Стаття розглядає способи досягнення прагматичності перекладу текстів автомобільної реклами, звертає увагу на особливості перекладу в залежності від цільової аудиторії, аналізує об’єктивні проблеми перекладу. Зміна лексичного наповнення та загальної тональності повідомлення відбувається залежно від цільової аудиторії та гендерних ознак. EN: The article deals with the methods of automobile industry advertisement message translation. The author lays emphasis on the necessity of studying social, racial, gender peculiarities, analyzing some problems of translating. Thoughts, sensations, and lexicon are to be essentially changed taking into account the identity of target audience. RU: Статья рассматривает способы достижения прагматичности перевода текстов автомобильной рекламы, обращая внимание на особенности перевода в зависимости от целевой аудитории, анализирует объективные трудности перевода. Лексическое наполнение и общая тональность сообщения меняются в зависимости от целевой аудитории и гендерних характеристик.ukautomobile industry advertisingpragmaticstarget audienceadvertisement messagetexts typologytranslation principlesавтомобільна рекламапрагматичністьцільова аудиторіярекламне повідомленнятипологія текстівпринципи перекладуавтомобильная рекламапрагматичностьцелевая аудиториярекламное сообщениетипология текстовпринципы переводаПрагматичність при перекладі англомовних автомобільних рекламних текстівAutomobile industry advertisement message translation from pragmatic approachПрагматичность при переводе англоязычных автомобильных рекламных текстовArticle