Волошук, Вікторія ІванівнаVoloshuk, Viktoriia I.Волошук, Виктория Ивановна2018-01-302018-01-302012http://eir.zntu.edu.ua/handle/123456789/2696Волошук В. І. Полісемантизація як домінантна ознака німецького стислого оповідання // Новітня філологія. – Вип. 43. – Миколаїв : редакція ЧДУ, 2012. – С. 110-120.UK: У статті розглядається полісемантизація німецького стислого оповідання, головною ознакою якого є лапідарність форми за рахунок змісту. В полісемії проявляється принцип економії мовного знака, коли мінімальна кількість лексичних одиниць здатна передати максимальну кількість інформації. Полісемія в тексті німецького стислого оповідання може виконує цілий комплекс комунікативно-прагматичних функцій: підвищення експресивності висловлення, створення комічного ефекту, оформлення мовленнєвої характеристики персонажів, відновлення внутрішньої форми власних імен, збільшення глибини тексту шляхом розширення асоціативно-метафоричного поля слів і їх значень та інші. EN: The article is devoted to polysemantization of German short-short story, which main characteristic is the lapidary forms at the expense of content. The polysemy manifests the principle of the linguistic sign economy, when the minimum quantity of lexical units is able to pass the maximum amount of information. Polysemy in the text of the German short short story can perform the whole complex of communicative-pragmatic functions: increase the expressiveness of the utterance, create the comic effect, make speech characteristics of the personages, restore the internal form of the proper nouns, increase the depth of the text by expanding the metaphorical fields of words and their meanings and others. RU: В статье рассматривается полисемантизація немецкого концентрированного рассказа, главным признаком которого является лапидарность формы за счет содержания. В полисемии проявляется принцип экономии языкового знака, когда минимальное количество лексических единиц способно передать максимальное количество информации. Полисемия в тексте немецкого концентрированного рассказа может выполняет целый комплекс коммуникативно-прагматических функций: повышение экспрессивности высказывания, создание комического эффекта, оформление речевой характеристики персонажей, восстановление внутренней формы имен собственных, увеличение глубины текста путем расширения ассоциативно-метафорического поля слов и их значений и другие.ukpolysemantizationlapidaryshort-short storysubtextcomic effectincrease the expressivenessassociative and metaphorical field.полісемантизаціялапідарністьстисле оповіданняпідтексткомічний ефектпідвищення експресивностіасоціативно-метафоричне полеполисемантизациялапидарностьконцентрированный рассказподтексткомический эффектповышение экспрессивностиассоциативно-метафорическое полеПолісемантизація як домінантна ознака німецького стислого оповіданняStructure-semantic features of the architecture terminology and methods of their translationPolysemanticism as a dominant trait of the German short-short storyArticle