Патетичний образ канадської України в англомовному перекладі збірки Яра Славутича «Завойовники прерій»

Abstract

UK: У статті досліджується проблема відтворення образу світу українського автора в англомовному поетичному перекладі. Образ розглядається як художнє втілення системи концептів автора в оригіналі і перекладі на об’єктному суб’єктному і виражальному рівнях. У зіставному аналізі застосовано літературознавчий і когнітивний підходи. EN: The article deals with the issue of recreating the world picture of the Ukrainian author in English poetic translation. The image is regarded as the literary embodiment of the author’s concept system on the object, subject and expression levels. Literary and cognitive approaches are applied in the comparative analysis. RU: В статье исследуется проблема воссоздания образа мира украинского автора в англоязычном поэтическом переводе. Образ рассматривается как художественное воплощение системы концептов автора в оригинале и переводе на объектном, субъектном и выразительном уровнях. В сопоставительном анализе применены литературоведческий и когнитивный подходы.

Description

Василенко Г. В. Патетичний образ канадської України в англомовному перекладі збірки Яра Славутича «Завойовники прерій» / Г. В. Василенко // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики: науковий журнал / редкол. В.І. Кушнерик та ін. – Чернівці: «РОДОВІД», 2016. – С. 89 – 92.

Keywords

відтворення, концепт, образ, переклад, трансформація, reproduction, concept, Image, translation, transformation, воссоздание, концепт, образ, перевод, трансформация

Citation