Способи перекладу суспільно-політичних неологізмів і політкоректної лексики в англомовному газетному дискурсі

dc.contributor.authorЮрченко, Ярослава Миколаївна
dc.contributor.authorYurchenko, Yaroslava M.
dc.contributor.authorЮрченко, Ярослава Николаевна
dc.date.accessioned2019-01-10T12:15:54Z
dc.date.available2019-01-10T12:15:54Z
dc.date.issued2018
dc.descriptionЮрченко Я. М. Способи перекладу суспільно-політичних неологізмів і політкоректної лексики в англомовному газетному дискурсі: 035.04 – «Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно))» / Я. М. Юрченко – Запоріжжя : ЗНТУ, 2018. – 129 с.uk
dc.description.abstractUK: Дипломну роботу присвячено дослідженню труднощів і способів перекладу англомовних суспільно-політичних неологізмів і політично коректних лексичних одиниць. У роботі надаються визначення поняттям «неологізм», «суспільно-політичний неологізм», «політично коректна лексика». У роботі встановлюються фактори, що викликають труднощі перекладу цих одиниць англійської мови та визначають вибір адекватного способу їх перекладу. Увага приділяється також типам лексичних трансформацій, що застосовуються для перекладу означених одиниць засобами української мови. EN: The MA degree paper is devoted to investigation of difficulties and ways of translation of English social and political neologisms and politically correct lexical units. The definitions of the notions «neologism», «social and political neologism», and «politically correct lexical units» are given in the paper. The factors which cause difficulties and determine the choice of adequate way of these units translation are defined in the paper. Attention is also paid to the lexical transformations used for translation of indicated units by means of the Ukrainian language. RU: Дипломная работа посвящена исследованию трудностей и способов перевода англоязычных общественно-политических неологизмов и политически корректных лексических единиц. В работе даются определения понятиям «неологизм», «общественно-политический неологизм», «политически корректная лексика». В работе устанавливаются факторы, которые вызывают трудности перевода этих единиц английского языка и определяют выбор адекватного способа их перевода. Внимание уделяется также типам лексических трансформаций, которые используются для перевода обозначенных единиц средствами украинского языка.uk
dc.identifier.urihttp://eir.zntu.edu.ua/handle/123456789/3976
dc.language.isoukuk
dc.publisherЗапорізький національний технічний університетuk
dc.subjectlexical transformationuk
dc.subjectpolitically correct lexiconuk
dc.subjectsocial and political neologismsuk
dc.subjectdifficulties and ways of translationuk
dc.subjectлексична трансформаціяuk
dc.subjectполітично коректна лексикаuk
dc.subjectсуспільно-політичний неологізмuk
dc.subjectтруднощі та способи перекладуuk
dc.subjectлексическая трансформацияuk
dc.subjectполитически корректная лексикаuk
dc.subjectобщественно-политический неологизмuk
dc.subjectтрудности и способы переводаuk
dc.titleСпособи перекладу суспільно-політичних неологізмів і політкоректної лексики в англомовному газетному дискурсіuk
dc.title.alternativeWays of translation of English social and political neologisms and politically correct lexicon of English-language newspaper discourseuk
dc.title.alternativeСпособы перевода общественно-политических неологизмов и политически корректной лексики в англоязычном газетном дискурсеuk
dc.typeMaster thesisuk

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Yurchenko_Ways.pdf
Size:
1002.49 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Магістерська робота
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: