Стратегії і тактики перекладу молодіжного сленгу і розмовних елементів

dc.contributor.authorВізірякін, Владислав Віталійович
dc.contributor.authorViziryakin, Vladislav
dc.date.accessioned2026-02-23T05:46:48Z
dc.date.available2026-02-23T05:46:48Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionВізірякін В. В. Стратегії і тактики перекладу молодіжного сленгу і розмовних елементів : магістерська робота / В. В. Візірякін. – Запоріжжя: НУ «Запорізька політехніка», 2025. – 120 с.
dc.description.abstractUK: Об’єкт дослідження – молодіжний сленг та розмовні елементи. Мета роботи – дослідження перекладацьких стратегій при відтворенні українською мовою англомовного молодіжного сленгу роману Саллі Руні «Normal People». EN: The object of the research is youth slang and colloquial elements. The purpose of the work is to study translation strategies when reproducing in Ukrainian the English-language youth slang of Sally Rooney's novel «Normal People».
dc.identifier.urihttps://eir.zp.edu.ua/handle/123456789/26898
dc.language.isouk
dc.publisherНаціональний університет «Запорізька політехніка»
dc.subjectмолодіжний сленг
dc.subjectрозмовні елементи
dc.subjectстратегії перекладу
dc.subjectyouth slang
dc.subjectconversational elements
dc.subjecttranslation strategies
dc.titleСтратегії і тактики перекладу молодіжного сленгу і розмовних елементів
dc.title.alternativeStrategies and Tactics for Translating Youth Slang and Colloquial Elements
dc.typeMaster thesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
R_Viziryakin.pdf
Size:
1.42 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: