Формотворчі трансформації образу в англомовному перекладі української лірики

Abstract

UK: У статті розглядається проблема відтворення формотворчих елементів образу в англомовному перекладі української поезії другої половини ХХ століття. Наведені зразки аналізу ілюструють засоби відтворення стилістичної домінанти на рівні макрообразу. Стверджується думка про вплив формотворчих трансформацій на буття образу джерельної культури в іншомовному поетичному дискурсі. EN: The article deals with the problem of recreating forming elements of image in English translation of Ukrainian poetry of the second half of the 20th century. The patterns, having been analyzed in the article, illustrate the means of recreating the stylistic dominant on the macro image level. The author affirms the statement about the effect of forming transformations of a source culture image in a foreign poetic discourse. RU: В статье рассматривается проблема воссоздания формообразующих элементов образа в англоязычном переводе украинской поэзии второй половины ХХ века. Представленные образцы анализа иллюстрируют средства воссоздания стилистической доминанты на уровне макрообраза. Утверждается точка зрения о влиянии формообразующих трансформаций на функционирование образа исходной культуры в иноязычном поэтическом дискурсе.

Description

Василенко Г. В. Формотворчі трансформації образу в англомовному перекладі української лірики / Г. В. Василенко // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: лінгвістика і літературознавство: міжвуз. зб. наук. ст. / гол. ред. В. А. Зарва. – Бердянськ : БДПУ, 2012. – Вип. XXV. – C. 211 – 221.

Keywords

поетичний образ, стилістична домінанта, формотворчі чинники, текст першотвору, текст перекладу, трансформації, poetic image, stylistic dominant, forming elements, source text, target text, transformations, поэтический образ, стилистическая доминанта, формообразующие элементы, текст первоисточника, текст перевода, трансформации

Citation