Локалізація відеоігри “Baldur’s Gate Enhanced Edtion”: перекладацький аспект

Loading...
Thumbnail Image

Date

2023

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Національний університет «Запорізька політехніка»

Abstract

UK: У магістерській роботі досліджуються лінгвістичні аспекти локалізації відеоігор та їх культурна адаптація. Робота зосереджена на аналізі стратегій локалізації, їх вплив на культурні та мовні аспекти цільових регіонів. Охоплює комплексний підхід до локалізації, включаючи культурні, мовні, технічні, та соціальні аспекти. Подальші рекомендації включають розвиток стандартів локалізації відеоігор, підготовку фахівців з локалізації, та удосконалення міжкультурної комунікації в ігровій індустрії. EN: The master's thesis investigates linguistic aspects of video game localization and cultural adaptation. It focuses on localization strategies, their impact on cultural and linguistic aspects of target regions, encompassing a comprehensive approach including cultural, linguistic, technical, and social elements. Recommendations include developing standards for video game localization, training localization specialists, and enhancing intercultural communication in the gaming industry.

Description

Черняєв Д.В. Локалізація відеоігри “Baldur’s Gate Enhanced Edtion”: перекладацький аспект: магістерська робота / Д.В. Черняєв – Запоріжжя: НУ «Запорізька політехніка», 2023. – 94 с.

Keywords

локалізація, відеоігри, перекладознавство, культурна адаптація, localization, video games, translation studies, cultural adaptation

Citation