Прагматичний аспект сучасних англомовних текстів галузі інформатики та комп’ютерних технологій

Loading...
Thumbnail Image

Date

2015

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Запорізький національний технічний університет

Abstract

UK: У статті виявлено, що англомовний комп'ютерний текстопростір – є категорія соціальної даності і відображає свою суб’єктивну природу через використання образних засобів задля опосередкування соціальності і комунікативності. Сучасний перекладач має зважати на особливості вживання граматичних, лексичних, синтаксичних та стилістичних засобів в англомовних текстах інформаційних та комп’ютерних технологій та вдаватися до адекватної передачі прагматичних настанов автора під час перекладу. EN: The article deals with English computer textspace and positions it as the given social category, which reflects its subjective nature by means of imagery means to mediate its communicative and communicative intentions. A modern translator should pay attention to the usage of grammar, lexical, and stylistic means in texts devoted to informational and computer technologies and transfer pragmatic intentions of the author adequately while translating. RU: В статье англоязычное компьютерное текстопространство рассматривается как категория социальной данности, отражающая субъективную природу посредством использования образных средств для выражения социальности и коммуникативности. Современному переводчику необходимо учитывать особенности употребления грамматических, лексических, и стилистических средств в англоязычных текстах информационных и компьютерных технологий и передачу прагматических интенций автора текста.

Description

Лазебна Н. В. Прагматичний аспект сучасних англомовних текстів галузі інформатики та комп'ютерних технологій / Е. О. Кущ, Г. М. Костенко, Н. В. Лазебна, А. Б. Підгорна, І. В.Кузнєцова // Прагматична адаптація та її особливості під час перекладу текстів різних жанрів: монографія. ‐ Запоріжжя : ЗНТУ, 2015. – 146 c. – C. 59-92.

Keywords

English textspace, imagery, social aspect, pragmatics, translation, англомовний текстопростір, образність, соціальний аспект, прагматика, переклад, англоязычное текстопространство, образность, социальный аспект, прагматика, перевод

Citation