Типи та переклад фразеологізмів англомовного медіадискурсу

Loading...
Thumbnail Image

Date

2018

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Запорізький національний технічний університет

Abstract

UK: nДипломну роботу присвячено дослідженню англомовної медіадфразеології та її перекладу українською мовою. Визначаються типи фразеологізмів, надається загальна характеристика англомовного медіадискурсу як контексту їх використання. Аналізуються труднощі і способи перекладу фразеологізмів англомовного медіадискурсу EN: The diploma work is devoted to the research of of English media phraseology and ways of their translation into the Ukrainian language. Types of phraseological units are defined, general characteristics as a context of their use is given. Difficulties and ways of translation of English media discourse phraseological units are analyzed. RU: Дипломная работа посвящена исследованию англоязычной медиафразеологии и ее переводу на украинский язык. Определяются типы фразеологизмов, дается общая характеристика англоязычного медиадискурса как контекста их использования. Анализируются трудности и способы перевода фразеологизмов англоязычного медиадискурса.

Description

Волков В. Ю. Типи та переклад фразеологізмів англомовного медіадискурсу: 035.04 – «Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно))» / B. Ю. Волков. – Запоріжжя : ЗНТУ, 2018. ‒ 140 с.

Keywords

media discourse, phraseological unit, translation, type, медіадискурс, фразеологічна одиниця, переклад, тип, медиадискурс, фразеологическая единица, перевод

Citation