Навчально-методичний комплекс дисциплін кафедри ІФ та П
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Навчально-методичний комплекс дисциплін кафедри ІФ та П by Author "Pidgorna, Anna B."
Now showing 1 - 13 of 13
Results Per Page
Sort Options
Item Курс лекцій з дисципліни «Мова науково-технічної комунікації» для студентів ІІ курсу спеціальності 035 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» всіх форм навчання. Частина 1.(Національний університет «Запорізька політехніка», 2019) Підгорна, Анна Борисівна; Pidgorna, Anna B.; Подгорная, Анна БорисовнаUK: Курс лекцій призначений для студентів II курсу спеціальності 035 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» всіх форм навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із специфікою мови науки та техніки (граматичні та лексичні ознаки), а також зі структурними особливостями текстів цих сфер. Окрема увага приділяється і основним форматам оформлення наукових робіт – як вітчизняному, так і міжнародним. EN: The lecture notes are intended for second-year full-time and part-time students majoring in 035 “Philology (Germanic Languages and Literatures (translation included))”. The key objective is to get students acquainted with the peculiarities of the scientific and technical language (lexical and grammatical features) as well as with structural characteristics of such texts. Special attention is also paid to main rules of formatting scientific papers – both in Ukraine and abroad. RU: Курс лекций предназначен для студентов II курса специальности 035 «Филология (германские языки и литературы (перевод включительно))» всех форм обучения. Основная цель – ознакомление студентов со спецификой языка науки и техники (лексические и грамматические особенности), а также со структурными характеристиками текстов этих сфер. Отдельное внимание уделяется и основным форматам оформления научных работ – как отечественному, так и международным.Item Курс лекцій з дисципліни «Мова науково-технічної комунікації» для студентів ІІ курсу спеціальності 035 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» всіх форм навчання. Частина 2.(Національний університет «Запорізька політехніка», 2021) Підгорна, Анна Борисівна; Pidgorna, Anna B.; Подгорная, Анна БорисовнаUK: Курс лекцій призначений для студентів II курсу спеціальності 035 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» всіх форм навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із специфікою мови науки та техніки, а саме – із загальними граматичними ознаками та з синтаксичними особливостями. Окремо розглядається важливість пунктуації в англомовних науково-технічних текстах та основні випадки, коли знакам пунктуації слід приділяти особливу увагу. EN: The lecture notes are intended for second-year full-time and part-time students majoring in 035 “Philology (Germanic Languages and Literatures (translation included))”. The key objective is to get students acquainted with the peculiarities of the scientific and technical language, viz. general grammatical features and syntactical characteristics. Special attention is also paid to the importance of punctuation in English scientific and technical texts as well as to main cases when punctuation marks should be taken into account. RU: Курс лекций предназначен для студентов II курса специальности 035 «Филология (германские языки и литературы (перевод включительно))» всех форм обучения. Основная цель – ознакомление студентов со спецификой языка науки и техники, а именно – с общими грамматическими характеристиками и с синтаксическими особенностями. Отдельно рассматриваются важность пунктуации в англоязычных научно-технических текстах и основные случаи, когда знакам пунктуации нужно уделять особое внимание.Item Методичні вказівки до виконання кваліфікаційних робіт студентами магістратури за освітньою програмою «Германські мови та літератури (переклад включно)»(Національний університет «Запорізька політехніка», 2023) Приходько, Анатолій Миколайович; Підгорна, Анна Борисівна; Prykhodko, Anatoliy M.; Pidgorna, Anna B.UK: Методичні вказівки призначені для студентів-магістрів спеціальності «Германські мови та літератури (переклад включно)» усіх форм навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із структурою кваліфікаційної роботи та правилами її оформлення згідно останніх стандартів. В методичних вказівках наводяться рекомендації щодо етапів виконання роботи, можливих напрямків дослідження та змістовного наповнення кожного структурного елементу. EN: The methodological recommendations are intended for master’s students majoring in Germanic languages and literatures (translation included) for all modes of study. The key objective is to inform students about the structure of the master’s research paper and the rules of formatting it according to the latest standards. The methodological recommendations offer instructions on the stages of writing the paper, on potential research areas as well as on the content of each structural element.Item Методичні вказівки до виконання курсових робіт для студентів магістратури за спеціальністю 035.04 – Германські мови та літератури (переклад включно)(Національний університет «Запорізька політехніка», 2023) Приходько, Анатолій Миколайович; Підгорна, Анна Борисівна; Prykhodko, Anatoliy M.; Pidgorna, Anna B.UK: Методичні вказівки призначені для студентів-магістрів спеціальності 035.04 «Германські мови та літератури (переклад включно)» усіх форм навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із структурою курсової роботи та правилами її оформлення згідно останніх стандартів. В методичних вказівках наводяться рекомендації щодо етапів виконання роботи, можливих напрямків дослідження та змістовного наповнення кожного структурного елементу. EN: The methodological recommendations are intended for master’s students majoring in 035.04 – germanic languages and literatures (translation included) for all modes of study. The key objective is to inform students about the structure of the course paper and the rules of formatting it according to the latest standards. The methodological recommendations offer instructions on the stages of writing the paper, on potential research areas as well as on the content of each structural element.Item Методичні вказівки до виконання магістерської дипломної роботи студентів спеціальності 035.04 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» усіх форм навчання(Запорізький національний технічний університет, 2018) Приходько, Анатолій Миколайович; Волошук, Вікторія Іванівна; Костенко, Ганна Миколаївна; Підгорна, Анна Борисівна; Prykhodko, Anatoliy M.; Voloshuk, Viktoriia I.; Kostenko, Ganna M.; Pidgorna, Anna B.; Приходько, Анатолий Николаевич; Волошук, Виктория Ивановна; Костенко, Анна Николаевна; Подгорная, Анна БорисовнаUK: Методичні вказівки призначені для студентів-магістрів спеціальності 035.04 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» усіх форм навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із структурою магістерської дипломної роботи та правилами її оформлення згідно останніх стандартів. В методичних вказівках наводяться рекомендації щодо етапів виконання роботи, можливих напрямків дослідження та змістовного наповнення кожного структурного елементу. EN: The methodological recommendations are intended for master’s students majoring in philology 035.04 (germanic languages and literatures (translation included)) for all modes of study. The key objective is to inform students about the structure of the master’s research paper and the rules of formatting it according to the latest standards. The methodological recommendations offer instructions on the stages of writing the paper, on potential research areas as well as on the content of each structural element. RU: Методические указания предназначены для студентов-магистров специальности 035.04 «Филология (германськие языки и литературы (перевод включительно))» всех форм обучения. Основная цель – ознакомление студентов со структурой магистерской дипломной работы и правилами ее оформления в соответствии с последними стандартами. В методических указаниях предлагаются рекомендации касаемо этапов выполнения работы, возможных направлений исследования и содержания каждого структурного элемента.Item Методичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи з дисципліни «Практика перекладу» для студентів III курсу спеціальності 7.030507 «Переклад» денної форм навчання. Ч.1(Запорізький національний технічний університет, 2009) Підгорна, Анна Борисівна; Подгорная, Анна Борисовна; Pidgorna, Anna B.UK: Методичні вказівки призначені для студентів III курсу спеціальності 7.030507 «Переклад» денної форм навчання. Основною метою є ознайомлення студентів з лексичними і граматичними особливостями технічних текстів (виробництво та обробка металу; автомобілебудування, авіабудування та машинобудування) разом із специфікою їх перекладу з огляду на ці ознаки. В методичних вказівках відпрацьовується термінологія зазначених сфер, а також переклад граматичних конструкцій характерних для текстів технічної тематики. EN: The methodological recommendations are intended for 3rd-year full-time students specializing in translation 7.030507. The key objective is to inform students about lexical and grammatical peculiarities of technical texts (metal production and processing; automobile-, plane-, and machine-building) as well as about the specificity of translation due to these peculiarities. The methodological recommendations assist in practicing the use of terminology of the spheres given and in translating grammatical constructions typical of technical texts. RU: Методические указания предназначены для студентов III курса специальности 7.030507 «Перевод» дневной формы обучения. Основной целью является ознакомление студентов с лексическими и грамматическими особенностями технических текстов (производство и обработка метала; автомобилестроение, авиастроение и машиностроение) вместе с особенностями их перевода с учетом этих особенностей. В методических рекомендациях отрабатывается терминология обозначенных сфер, а также перевод грамматических конструкций характерных для текстов технической тематики.Item Методичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи з дисципліни «Практика перекладу» для студентів III курсу спеціальності 7.030507 «Переклад» денної форм навчання. Ч.2(Запорізький національний технічний університет, 2009) Підгорна, Анна Борисівна; Подгорная, Анна Борисовна; Pidgorna, Anna B.UK: Методичні вказівки призначені для студентів III курсу спеціальності 7.030507 «Переклад» денної форм навчання. Основною метою є ознайомлення студентів з лексичними і граматичними особливостями технічних текстів (електротехніка та енерготехнології; хімія і фізика) разом із специфікою їх перекладу з огляду на ці ознаки. В методичних вказівках відпрацьовується термінологія зазначених сфер, а також переклад граматичних конструкцій характерних для текстів технічної тематики. EN: The methodological recommendations are intended for 3rd-year full-time students specializing in translation 7.030507. The key objective is to inform students about lexical and grammatical peculiarities of technical texts (electrical engineering and energy-production technologies; chemistry and physics) as well as about the specificity of translation due to these peculiarities. The methodological recommendations assist in practicing the use of terminology of the spheres given and in translating grammatical constructions typical of technical texts. RU: Методические указания предназначены для студентов III курса специальности 7.030507 «Перевод» дневной формы обучения. Основной целью является ознакомление студентов с лексическими и грамматическими особенностями технических текстов (электротехника и энерготехнологии; химия и физика) вместе с особенностями их перевода с учетом этих особенностей. В методических рекомендациях отрабатывается терминология обозначенных сфер, а также перевод грамматических конструкций характерных для текстов технической тематики.Item Методичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи з дисципліни «Практичний курс основної іноземної мови» для студентів II курсу спеціальності 035 «Філологія» денної та заочної форм навчання. Частина 1(Національний університет «Запорізька політехніка», 2024) Підгорна, Анна Борисівна; Pidgorna, Anna B.UK: Методичні вказівки призначені для студентів II курсу спеціальності 035 «Філологія» денної та заочної форми навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із будовою підрядних речень в англійській мові, а саме – умовних підрядних речень, додаткових підрядних речень з «I wish…». В методичних вказівках пропонується як теоретичний огляд основних правил будови зазначених речень, так і вправи для практичного опрацювання цих правил. EN: The methodological recommendations are intended for second-year full-time and correspondence students majoring in Philology 035. The key objective is to teach students to construct different types of English clauses – clauses of condition, object clauses with «I wish…». The methodological recommendations offer both theoretical overview of principal rules of constructing the abovementioned clauses and drilling exercises.Item Методичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи з дисципліни «Практичний курс основної іноземної мови» для студентів II курсу спеціальності 035.04 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» денної форми навчання. Частина 2(Запорізький національний технічний університет, 2017) Підгорна, Анна Борисівна; Pidgorna, Anna B.; Подгорная, Анна БорисовнаUK: Методичні вказівки призначені для студентів II курсу спеціальності 035.04 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» денної форми навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із будовою різних типів підрядних речень в англійській мові, а саме –порівняльних підрядних речень, додаткових підрядних речень, атрибутивних підрядних речень, підрядних речень мети тощо. В методичних вказівках пропонується як теоретичний огляд основних правил будови зазначених речень, так і вправи для практичного опрацювання цих правил. EN: The methodological recommendations are intended for second-year full-time students majoring in philology 035.04. The key objective is to teach students to construct different types of English clauses – clauses of comparison, object clauses, attributive clauses, clauses of purpose, clauses of concession, etc. The methodological recommendations offer both theoretical overview of principal rules of constructing the abovementioned clauses and drilling exercises. RU: Методические указания предназначены для студентов II курса специальности 035.04 «Филология (германськие языки и литературы (перевод включительно))» дневной формы обучения. Основная цель – ознакомление студентов с построением разных типов придаточных предложений в английском языке, а именно – сравнительных придаточных предложений, дополнительных придаточных предложений, атрибутивных придаточных, придаточных предложений цели и др. В методических указаниях предлагается как теоретический обзор основных правил построения указанных предложений, так и упражнения для отработки этих правил.Item Методичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи з дисципліни «Практичний курс основної іноземної мови» для студентів II курсу спеціальності 7.02030304 «Переклад» денної форми навчання(Запорізький національний технічний університет, 2016) Підгорна, Анна Борисівна; Подгорная, Анна Борисовна; Pidgorna, Anna B.UK: Методичні вказівки призначені для студентів II курсу спеціальності 7.02030304 «Переклад» денної форми навчання. Основною метою є ознайомлення студентів із будовою різних типів підрядних речень в англійській мові, а саме – умовних підрядних речень та додаткових підрядних речень, що вводяться дієсловом “to wish”. В методичних вказівках пропонується як теоретичний огляд основних правил будови зазначених речень, так і вправи для практичного опрацювання цих правил. EN: The methodological recommendations are intended for second-year full-time students majoring in translation 7.02030304. The key objective is to teach students to construct different types of English clauses – conditional clauses and object clauses introduced by the verb “to wish”. The methodological recommendations offer both theoretical overview of principal rules of constructing the abovementioned clauses and drilling exercises. RU: Методические указания предназначены для студентов II курса специальности 7.02030304 «Перевод» дневной формы обучения. Основная цель – ознакомление студентов с построением разных типов придаточных предложений в английском языке, а именно – условных придаточных предложений и дополнительных придаточных предложений, которые вводятся глаголом “to wish”. В методических указаниях предлагается как теоретический обзор основных правил построения указанных предложений, так и упражнения для отработки этих правил.Item Методичні вказівки до семінарських занять та самостійної роботи з дисципліни «Мова науково-технічної комунікації» для студентів ІІ курсу спеціальності 035 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» всіх форм навчання(Національний університет «Запорізька політехніка», 2019) Підгорна, Анна Борисівна; Pidgorna, Anna B.; Подгорная, Анна БорисовнаUK: Методичні вказівки призначені для студентів II курсу спеціальності 035 «Філологія (германські мови та літератури (переклад включно))» всіх форм навчання. Студентам пропонуються питання, які потребують самостійного опрацювання для подальшого обговорення на семінарських заняттях. Окрім цього, поряд із питаннями на семінари подано різні завдання практичного характеру, виконання яких передбачає глибше ознайомлення з темою. EN: The methodological recommendations are intended for second-year students majoring in 035 “Philology (Germanic Languages and Literatures (translation included))”. Students are offered lists of questions which require self-guided study for further discussion at seminars. In addition, along with the questions for seminars there are practical exercises that can assist students in deeper understanding of the topics. RU: Методические указания предназначены для студентов II курса специальности 035 «Филология (германские языки и литературы (перевод включительно))» всех форм обучения. Студентам предлагаются вопросы, которые требуют самостоятельного изучения для последующего обсуждения на семинарских занятиях. Кроме этого, параллельно с вопросами на семинары идут разные задания практического характера, выполнение которых предусматривает более глубокое ознакомление с темой.Item Програма навчальної дисципліни «Практичний курс основної іноземної мови (англійської)» підготовки магістрів спеціальності 035.04 «Германські мови та літератури (переклад включно)»(Запорізький національний технічний університет, 2017) Підгорна, Анна Борисівна; Pidgorna, Anna B.; Подгорная, Анна БорисовнаUK: Наведено програму навчальної дисципліни «Практичний курс основної іноземної мови (англійської)» EN: Curriculum of the discipline «Practical Course of the Principal Foreign Language (English)» is presented RU: Приведена программа учебной дисциплины «Практический курс основного иностранного языка (английского)»Item Робоча програма навчальної дисципліни «Практичний курс основної іноземної мови (англійської)» підготовки магістрів спеціальності 035.04 «Германські мови та літератури (переклад включно)»(Запорізький національний технічний університет, 2017) Підгорна, Анна Борисівна; Pidgorna, Anna B.; Подгорная, Анна БорисовнаUK: Наведено робочу програму навчальної дисципліни «Практичний курс основної іноземної мови (англійської)» EN: Working curriculum of the discipline «Practical Course of the Principal Foreign Language (English)» is presented RU: Приведена рабочая программа учебной дисциплины «Практический курс основного иностранного языка (английского)»